С днём рожденья тебя церковь.
С днём рождения друзья.
С днём рожденья братья сёстры .
Всех кто с нами был всегда.
Сожелею к тем кто выбыл.
Кто остался в том порту,
в том порту,где есть горечь и обиды,
пусть Иисус утрёт слезу.
С днём рождения Пастирь церкви,
наш отважный капитан.
ради Господа ты винес.
столько труднсотей и ран.
Сколько добрых дел свершилось,
сколько нам есть впереди,
один Бог лишь знает карты,
неизвестного пути.
Но мы живы и здоровы,
компас наш не устарел,
славен славен путь от Бога,
славен каждый кто здесь сел.
Кто трудился пусть не в свете,
ярких фраз и пылких слов,
а был просто незаметен,
и принёс не мало дров.
С днём рождения наша крепость.
крепость собрана с людей,
где мы были одним целым,
перед бурею своей.
Пусть наш флаг блестит на солнце,
пусть все знают что мы есть.
Пусть лишь в Господе прибудет,
наша слава наша честь.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Два чоловіки (Two Husbands) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
Unpenitent, I grieve to state,
Two good men stood by heaven's gate,
Saint Peter coming to await.
The stopped the Keeper of the Keys,
Saying: "What suppliants are these,
Who wait me not on bended knees?
"To get my heavenly Okay
A man should have been used to pray,
Or suffered in some grievous way."
"Oh I have suffered," cried the first.
"Of wives I had the wicked worst,
Who made my life a plague accurst.
"Such martyrdom no tongue can tell;
In mercy's name it is not well
To doom me to another hell."
Saint Peter said: "I comprehend;
But tribulations have their end.
The gate is open, - go my friend."
Then said the second: "What of me?
More I deserve to pass than he,
For I've been wedded twice, you see."
Saint Peter looked at him a while,
And then he answered with a smile:
"Your application I will file.
"Yet twice in double yoke you've driven...
Though sinners with our Saints we leaven,
We don't take IMBECILES in heaven."