Боюсь, что с годами, увы, исчезает
Не только непосредственности образ.
Поток чувствований, как миг, иссякает.
Черствеет сердце и фальшивит голос.
Боюсь, что с годами, лишь мудрости опыт,
И разума багаж я пополняю,
А в сердца кладовые ничто уже не входит.
Но я его еще опорожняю.
Боюсь, что с годами, не старше, а звонче.
Кимвал лишь звенящий гремит и гремит.
Теперь все намного понятней и проще,
Но силы истратил мой сердца магнит.
Нет чистоты и искренности прежней.
Нет новизны, нет силы, глубины.
И потому я всей душой мятежной
От страха, лишь к Источнику Весны
Прильну всем сердцем, чтобы кладовые
Наполнились и даже через край.
Хочу я слышать не кимвала позывные,
Любви потерянной – Небесный рай.
Хочу я отдавать. Дай, Боже, ЧТО.
Но не хочу страдать. В Лицо же посмотрю
И страх исчезнет – было бы за что,
А ДЛЯ ЧЕГО в Твоем Письме узрю.
Елена Богдан,
Беларусь, Брест
Преподаватель БрГУ, кафедра психологии развития. Стихи пишу с детства, но после встречи с Иисусом они стали совершенно другие. На данный момент исследую "Взаимосвязь смысла жизни и самосознания личности". e-mail автора:lenabogdan68@mail.ru сайт автора:Творчество Елены Богдан
Прочитано 3393 раза. Голосов 1. Средняя оценка: 4
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 18) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.